يُستخدم القاموس حتى اليوم كمرجع معتمد من قبل المترجمين في كتابة الرسائل الجامعية (ماجستير ودكتوراه) والمقالات المحكمة، لأنه يقدم تعريفات معيارية مستقرة.
قبل ظهور هذا القاموس، عانى العمل الاجتماعي العربي من فوضى مصطلحية نتيجة لترجمة المصطلحات الإنجليزية بشكل حرفي أو متضارب. قدم غيث مقترحات رائدة (مثل ترجمة "Empowerment" إلى "تمكين اجتماعي"، و "Advocacy" إلى "مناصرة")، ثم أصبحت هذه المقترحات معيارية في معظم الجامعات العربية. ktab qamws lm alajtma mhmd atf ghyth
For serious researchers, the recommended edition is the , which includes a revised bibliography and expanded entries on methodology. A third edition (2002) exists but is rare. the recommended edition is the