Kui teie või teie laps õpite eesti keelt võõrkeelena, siis ärge lihtsalt lülitage multikas sisse. Kasutage aktiivseid strateegiaid:

YouTube on täis eestikeelseid multikaid, sealhulgas " Kellukesed " ja teised kogumikud.

: For that quirky, slightly "weird" Estonian humor based on Andrus Kivirähk’s books.

So the phrase is commonly used when someone is looking for or referring to animated content that has been dubbed or subtitled in Estonian, often for children or language learners.

ETV2 on spetsiifiline lastekanal, mis edastab hommikuti ja õhtuti eestikeelseid multikaid. Kuigi tegemist on otse-eetriga, salvestab Jupiter suurema osa lastesaadetest järelvaadatavaks. Eriti populaarsed on seal (vene multika eestikeelne dublaaž) ja "Nils Holgersson" .

"Multikad eesti keeles" tõlkes inglise keelde võiks olla "Cartoons in Estonian". Selles mõttes on tegemist kirjutisega, mis käsitleks Eesti keeles esitletavaid multik filme või joonisfilme.