ORDER DEADLINE FOR CHRISTMAS DELIVERY - 18th DECEMBER

Tujh Sang Preet Lagai Sajna Lyrics English Translation Best Jun 2026

Full Lyrics with English Translation Opening Verse (Asthai):

Tujh sang preet lagai, sajni I have attached my heart to you, my Beloved. Tujh sang preet lagai, sajni I have attached my heart to you, my Beloved. Kaise chalun dagar, duniya sambhal li maine Now, how can I walk this path? I have taken the weight of the world upon myself. Tujh sang preet lagai, sajni

Verse 1:

Tere ishq nachaya, rangraley Your love has made me dance, oh colorful one. Tere ishq nachaya, rangraley Your love has made me dance. Paon ke pallu mein, zanjeerein dalwaye You have put chains upon my feet. Kaise chalun dagar, duniya sambhal li maine How can I walk this path? I have taken the weight of the world upon myself. tujh sang preet lagai sajna lyrics english translation best

Verse 2:

Akhiyan de mere, daras piyara My eyes desire the sight (vision) of you, the Beloved. Akhiyan de mere, daras piyara My eyes desire the sight of you. Mil jaave sohna yaar, mann bhavara If I meet my beautiful Friend, my heart becomes restless like a bee. Mil jaave sohna yaar, mann bhavara If I meet my beautiful Friend, my heart is restless. Tere hone ka, asara bata de Tell me the assurance that you are mine. Kaise chalun dagar, duniya sambhal li maine How can I walk this path? I have taken the weight of the world upon myself.

Verse 3:

Mera dil dol raha, dharati na aave My heart is swaying/reeling, I cannot find stability on the earth. Mera dil dol raha, dharati na aave My heart is reeling, the earth feels unsteady. Paas baitho toh jaanu, mukh dikhla de Let me sit by you, let me see your face. Paas baitho toh jaanu, mukh dikhla de Let me sit by you and know you; reveal your face to me. Tujh bin samjho na, hum koi aur sajde Without you, I do not bow to anyone else. Kaise chalun dagar, duniya sambhal li maine How can I walk this path? I have taken the weight of the world upon myself.

Verse 4:

Sau baar kaha, mann le meri baat I have said it a hundred times: listen to my words. Sau baar kaha, mann le meri baat I have said it a hundred times, listen to me. Saari duniya ka, sabak yaad aave The lessons of the whole world come to mind. Saari duniya ka, sabak yaad aave All the teachings of the world come to mind. Tere sang preet lagai, sajni I have attached my heart to you, my Beloved. Full Lyrics with English Translation Opening Verse (Asthai):

Deep Dive Analysis & Meaning 1. The Core Conflict: Love vs. The World The recurring line of the song is the soul of the poetry:

"Kaise chalun dagar, duniya sambhal li maine"